网站首页 > 论文提纲> 文章内容

大学老师举报博士翻译抄袭英文论文 校方已成立工作组调查

※发布时间:2018-6-6 23:25:26   ※发布作者:A   ※出自何处: 

  6月5日晚,语言大学新闻学院青年教师粟花在自上发文称,自己在美国读博期间曾在某国际论坛上提交并发言的英文论文,被暨南大学博士生熊科伟大量翻译抄袭,并写成论文发表在核心学术期刊《新闻界》上。针对此事,熊科伟称自己人在医院,身体不适,不方便回应。《新闻界》称,此事一切都会根据程序来走。暨南大学表示,学校已成立工作组对此事进行调查。

  在《关于暨南大学新传学院博士生和新闻界学术不端行为的》中,粟花列举了三处熊科伟论文对自己英文原文的直接翻译,并附上网盘链接供读者查看。

  粟花称,自己于2012年在第五届全球论坛上提交并发言了题为《Intimacy and Publicity: Media use among young Chinese lovers》的英文论文,而熊科伟题为《亲密关系:是隐藏,还是公开?——中国高校年轻情侣的媒介使用分析》的论文发表在《新闻界》2016年第1期上。

  她还指出,熊科伟的论文中,的人物化名和自己论文中人物化名一模一样,“该文除了添加引用学者的个人信息、将地点从改为广州、并在方法描述中增加了跟研究内容和结论没有关联的网络调查方法之外,就是对我的会议论文的逐段翻译。”搜狐号鉴闻注意到,粟花除了列出该文对自己论文的抄袭,还指出熊科伟在2017年发表在《新闻界》上的两篇文章,分别涉嫌抄袭某学术期刊和美国某学术专著。

  搜狐号鉴闻注意到,粟花除了列出该文对自己论文的抄袭,还指出熊科伟在2017年发表在《新闻界》上的两篇文章,分别涉嫌抄袭某学术期刊和美国某学术专著。

  “写实属无奈,希望大家多多关注学术诚信的问题。”粟花告诉鉴闻,现在不方便接受采访,等期刊回应了再说。

  《新闻界》是四川日报报业集团主办的月刊,中文核心期刊,C类刊物,有“全球大师”、“新闻伦理”、“博士生新论”、“实务探索”等栏目。一名工作人员则告诉鉴闻,此事一切都会根据程序来走,暂时无法作出回应。

  鉴闻致电熊科伟,他称自己身体不适正在医院,感谢关心,但没有对举报文章作出回应。他的朋友向鉴闻透露,昨晚深夜11点多,熊科伟发了一条朋友圈,承认自己在未取得语言大学新闻与学院老师粟花的许可下,擅自将其英文论文编译成中文论文并公开发表,严重了粟花的著作权,并表示自己应该承担全部责任,接受学校和学院最严肃的处理,对粟花、《新闻界》都表达了歉意。

  今天中午11点多,暨南大学微博发表声明,称已经成立了工作组介入已毕业博士生熊科伟学术不端的情况,“如经认定该生确实存在学术不端行为,学校将依据《暨南大学学术不端行为处置细则》给予严肃处理。”

  另据鉴闻了解,2017年6月,安徽师范大学拟聘用熊科伟为教学人员并在官网上公示名单。安徽师大人事处的一位工作人员告诉鉴闻,名单已经公示,但还没签协议,之前没有收到过关于熊科伟的举报信息,这次也是从网上了解到这个事情,“肯定会影响(他的工作),因为公示里有一条,如果提供的应聘材料存在不真实或与应聘条件不符者,学校将结合实际予以处理,至于具体是否取消他的聘用资格,得按程序来。”返回搜狐,查看更多

相关阅读
  • 没有资料